专栏

《斯卡布罗集市》,触动心灵!

态度 作者:每日音乐 2018-10-19 18:30:55

《每日音乐》中国第一音乐微刊


《Scarborough Fair》(斯卡堡集市,也译作“斯卡波罗集市”),是一首旋律优美的经典英文歌曲,曾作为第40届奥斯卡提名影片《毕业生》的插曲,曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动。


《Scarborough Fair》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪.


今天,让我们重温这一经典的几个版本。



斯卡布罗集市(口哨版)


这个口哨版曲子选自音乐大师韩乘光2006最震撼人心的经典力作《心弦》。


播放


斯卡布罗集市(马头琴版)


播放


斯卡布罗集市(吟唱版)


这个吟唱版曲子选自卡洛儿《一尘不染》。卡洛儿的吟唱令人心旷神怡。让每一串动人的音符编织成羽翼,带走在心灵沉积已久的都市尘埃。



斯卡布罗集市(莎拉版)

播放


斯卡布罗集市(原唱版)

这首歌作为六十年代最受美国大学生欢迎的电影《毕业生》的插曲,曾被那一代人特别是那一代青年学生视为至爱。

滑动下方文字查歌词 ↓↓

Are you going to Scarborough Fair

你要去斯卡布罗集市吗

Parsley, sage, rosemary and thyme

欧芹 鼠尾草 迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there

请代我向住在那里的一个人问好

He once was a true love of mine

他曾经是我的真爱

Tell him to make me a cambric shirt

告诉他为我做件麻布衣衫

Parsley, sage, rosemary and thyme

欧芹 鼠尾草 迷迭香和百里香


Without no seams nor needlework

不用针线

And he'll be a true love of mine

然后 他会成为我的真爱

Tell him to find me an acre of land

请他为我找一块栖息地

Parsley, sage, rosemary and thyme

欧芹 鼠尾草 迷迭香和百里香

Between the salt water and the sea strands

坐落在悠长的海岸之间

Then he'll be a true love of mine

然后 他会成为我的真爱

Are you going to Scarborough Fair

请他用皮制的镰刀去收割

Parsley, sage, rosemary and thyme

欧芹 鼠尾草 迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there

请代我向住在那里的一个人问好

He once was a true love of mine

他曾经是我的真爱


斯卡布罗集市(海莉版)


斯卡布罗集市(古筝)


斯卡布罗集市(李玉刚)


斯卡布罗集市(乔维怡)

 

斯卡布罗集市(口琴版)

~欢迎点赞分享~

《每日音乐》每晚经典,马上关注!

关注公众号:拾黑(shiheibook)了解更多

[提示]友情链接:

法律法规检索大数据平台:https://www.itanlian.com/
盘点娱乐资讯黑料不打烊:https://www.ijiandao.cn/
让资讯触达的更精准有趣:https://www.0xu.cn/

图库
关注网络尖刀微信公众号
随时掌握互联网精彩
内容推荐